当前位置:重庆瑞思英语首页 > 瑞思分享 > 瑞思学英语 >

瑞思幼儿英语微科普- Are we good!

发布时间:2018-10-24点击:
“You know,虽然我想做一个better man,but,我也不是一个软persimmon……”

在一些连续剧中,我们经常会看到这种中英夹杂的交流方式。但因为中文和英文都有一些固定的语境意义,所以一旦夹杂使用,就很容易引发误解……


今天幼儿英语瑞老师就来给大家分享一下生活中有很多容易理解错的句子,咱们一起来看看吧!

\


一、Have got it bad

从表面意思来看,这个词组的意思是:让事情变坏

但实际上,这个表达是非正式用法,多用于口语,表示“深陷情网不能自拔”。

具体怎么用,咱们来举个栗子:

比如,朋友失恋了,天天对着儿童英语瑞老师哭诉……

重点句子:

That's seven times this week—you've got it bad!

这一周已经七次了,你陷得太深了!


二、People will be long forgetting her

从表面来看,这句话的意思是“人们会永远忘记她”,但是真正的意思却恰!恰!相!反!

真正的意思是“人们不会忘记她了”

有时候,误解的产生,不是因为有什么了不得的问题,仅仅是因为英语没有学好而已……


三、You don’t say!

如果你是认为和“shut up”一样,那你就大错特错了!

“you don‘t say”的真实意思是“是吗?”而不是“闭嘴/你别说话”!

英语是不是很任性呢?它要表达的意思你永远都猜不到……
 

瑞思亲子教育致力于提供纯正的美式少儿英语培训,重庆瑞思学科英语全浸入式的英文环境让孩子如母语般轻松自如地运用英语。